Instruction manuals (IFUs) for all types of devices: implantable cardiac devices, apheresis machines, laboratory equipment, bandages and dressing materials, orthopedic braces, defibrillators, etc.
User manuals and marketing materials aimed at patients
Materials for clinical trials of medical devices
I translate medical reports from Czech and Slovak into English. I confidently handle these challenging documents where the source often contains handwritten/difficult-to-read passages, typos and non-standard abbreviations.
I have extensive research and experience in this area, having translated hundreds of reports. I typically complete 5 to 10 medical reports each month.
I do not hesitate to indicate instances when I cannot be entirely sure of a translation even after giving my best effort.
Summaries of product characteristics, patient information leaflets, drug labeling
Strict adherence to terminology/formatting required in the EU and the Czech Republic
All types of clinical trial documents, such as study protocols, informed consent forms, case report forms, and clinical study reports
Legal documents related to clinical studies
Letters and other types of communication with regulatory authorities in the Czech Republic